top of page

Pregancy and Birth writings and publications 

I always liked writing, even before I could write, now days besides poetry, I write about my observasions and stories to do with pregnancy and birth, across the world. Mainly regarding giving birth in a foreign land, I am foreign in a land which is not my birth home and I meet many mothers in similar situations. 

Birth is a sacred event and we experience it so differenly everywhere in the world. Lets give it eough attention!

 

At the moment all articles are in Hebrew. 

Traslation will follow, soon! :)

הריון ולידה ברילוקיישן- בלי רגע לשבט

 
הריון ולידה רחוק מהבית? "לוקח זמן לייצר שבט כזה, להפתח ולסמוך. ליצור לנו מעין שבט מחודש, כזה שיהיה שם, כזה שיתמוך, כזה שיבין על מה מדובר וגם יכול להכין אוכל כשצריך, כזה שיקשיב לי צוחקת וגם מיבבת וגם יחליף סדינים כשיש צורך. מומלץ להתחיל ליצור שבט כבר מהרגע שבו אנחנו יודעות שאנחנו בהריון, או לפני שאנחנו נכנסות להריון". זוהר רן, דולה ומדריכת הכנה ללידה שחיה בברלין, כותבת, בפוסט ראשון בסדרה, על חשיבותה של הסביבה הקרובה גם בהריון בחו"ל: 
לקריאת המאמר המלא 



 

 

 

 

 

 

 

 

ללדת בתרבות אחרת: הריון ולידה ברילוקיישן



"אנחנו מגיעות עם ידע מסוים לגבי בדיקות, תפקיד המיילדת, הדולה, הרופאה, אפידורל, החיסונים. כבר שמענו וראינו, ופתאום כל אותן הידיעות שלנו נמסות לנגד עינינו ומשתנות לחלוטין. מצב שיכול להיות יחסית פשוט כשיש את מי לשאול, כשמבינים את השפה, כשיש עוד נשים קרובות אלינו שעוברות או עברו דברים דומים, עלול להיות פחות פשוט כשהנשים הקרובות אלינו אינן ויש לנו צורך להתמודד עם שפה זרה". בהריון בחו"ל? מתמודדות עם שוני תרבותי, בדידות וזרות מול מערכת הרפואה המקומית? זהר רן קרני, דולה ומדריכת הכנה ללידה,

מנסה להקל עליכן

לקריאת המאמר המלא.

עושים כאן חיים: מדריך הריון ולידה בברלין

זהר רן קרני / גיליון 11

 

בדומה לכל תחום, גם הריון ולידה במדינה אחרת דורשים למידה ואיסוף מידע – ולפעמים גם גישור על הבדלים תרבותיים. כמה בדיקות אולטרה סאונד עושים כאן? איפה מתאים לך ללדת? ועל איזו עזרה ממש לא כדאי לוותר?

לקריאת המאמר המלא

bottom of page